iBaSta

 

Dana

BaSta

 

Paridon

Sivering

 

 

 

To malé „i“ může sice znamenat cokoliv, ale zde znamená „internet“. Já vím, že by se měl psát s velkým „I“, ale mně se to malé „i“ líbí víc. To „BaSta“ znamená Bartoš Stanislav, tedy Stanislav Bartoš, aby to bylo správně česky. To „Dana“ pak znamená manželku, respektive křestní jméno manželky. Jsme „počítačové“ manželství a to prosím již skoro 40let. Podobně jsou postižené i obě naše děti, i když syn více.

Místem našeho seznámení byl, kdysi v minulém století, sál tzv. „stodolového“ počítače  ZPA 600 (tenkrát se říkalo SAPO) jedné akademické instituce v Brně, kam jsem po vojně nastupoval jako technik. Dana už tam pracovala jako operátorka. Ač nás tedy komputer spojil a jeho klony provází celý život (samozřejmě, že nejenom oni), tak náš přístup k nim je rozdílný. Tedy nejen k těm komputerům. Proto je tento web rozdělen na dvě části. Odkaz Dana vede na osobní stránky manželky, odkaz BaSta pak zcela překvapivě na stránky moje.

Dana se věnuje dětem, vnoučatům, přírodě, fotografování a taky tam má něco o józe a podobných aktivitách.

BaSta se věnuje spíše technice a taky trochu tomu fotografování či filmování.

Další odkazy pak vedou mimo tento web a otevírají se v novém okně..

Pod heslem Paridon se skrývají stránky syna Petr a pod heslem Silvering stránky skupiny inscenovaného historického šermu jejímž je členem.

Dcera Stanislava zatím zůstává bez této osobní prezentace. A to je dobře, protože alespoň někdo v rodině má být normální.

Pokud by jste nám snad chtěli něco sdělit, tak lze tak učinit kliknutím na copyright v patičce stránky.

BaSta  © 2013